Monday, July 18, 2011

Hungarian Hussars of king Charles I of Spain



 Salve,
 my dear friend and researcher Samuel  provided me with this fine primary document where Hungarian hussars in king Carlos I (emperor Charles V) service are described by Luis de Ávila y Zúñiga .

La gente de caballo que vino con el Rey [...]  trajo el Rey novecientos caballos húngaros, que a mi juicio son de los mejores caballos del mundo, y así lo mostraron en la guerra de Sajonia en el año 46, y agora en esta del 47. Las armas que traen son lanzas largas, huecas y gruesas, y dan grande encuentro con ellas; traen escudos o tablachinas hechos de manera, que abajo son anchos, y así lo son hasta el medio, y del medio arriba por la parte de delante vienen enangostándose hasta que acaban en una punta, que les sube por la cabeza; son acombados como paveses; algunos traen jacos de malla. En estas tablachinas pintan y ponen divisas a su modo, que parecen harto bien; traen cimitarras y estoques juntamente muchos dellos, y unos martillos en unas astas largas, de que se ayudan muy bien. Muestran grande amistad a los españoles, porque, como ellos dicen, los unos y los otros bien de los scitas. [..]. Hussars

This may be first translation of this part of Avila text into English, but then it may be just my first  one, and there are others who translated this text into English, I do not not know:
 [...] the King brought 900 Hungarian horses, that in my judgment they are the best horses(horsemen) in the world, and in such manner they proved themselves in the Saxon war of '46 and now in this one of '47 (Schmalkaldic War). The weapons they carry are the following ones: long lances, hollow and thick, and they give big blow (give a large meeting) with them.  They carry shields or bucklers made in this manner, that are wide at the bottom, and in that manner they are until the middle, from the middle up on the external part they become narrower until they end in a point, that passes above the head; the shields are rounded inside like the pavises; some carry coats of mail. These shields they paint and put/attach symbols on them in their own manner,  and they seem really good. Many of them carry sabres and estoques/tucks (koncerze)  together, and some war hammers with a long handle, and that they made great use of those (warhammers). They show great friendship towards the Spanish, because, as they say, the Hungarians and Spanish come from the Scythians.
Polskie tlumaczenie (bez znakow):
[...]Krol przywiodl ze soba 900 koni Wegrow, ktorzy w moim osadzeniu sa najlepsza jazda na swiecie, i  to dowiedli w wojnie saksonskiej w roku 1547, i teraz w tejze roku 1547. Bron ktora uzywaja to sa dlugie kopie, puste(drazone) i grube, i z tymi zadaja ciezkie razy/ciosy [wielkie spotkanie]; niosa ze soba tarcze albo 'pawezki' zrobione w sposob taki, ze u dolu sa szerokie i w ten sposob sa takie do polowy, od polowy ku gorze w czesci zewnetrzenej staja sie coraz wezsze az koncza sie szpicem,i ta czesc im przechodzi przy glowie, [tarcze] sa zaokraglone niczym paweze; niektorzy maja jaki (koszule ) kolcze. Na tych tarczach maluja i przyczepiaja symbole wedlug ich  stylu, ktore wydaja sie dosyc dobre [dobrze wykonane?]; wielu z nich uzywa  razem  szbale i koncerze , a takze niektorzy nadziaki o dlugim drzewcu, ktorymi sie wspomagaja bardzo grzecznie. Pokazuja wielka przjazn ku Hiszpanom, dlatego ze, jak to oni mawiaja, Wegrzy i Hiszpanie pochodza od Scytow[...]"
ps
a quick sketch of a Hungarian hussar, ...lots of work to do yet...

3 comments:

Kadrinazi said...

Great source, many thanks to Samuel and You for sharing!

Dario T. W. said...

Dzieki, mosci Michale :)

Samuel said...

Thank you Michal. Nice sketch Dario! :)

Cheers,
Samuel