Monday, November 28, 2022

Hippika Ksenofonta w tlumaczeniu Antoniego Bronikowskiego I

 Salvete Omnes, 

 


 [in Polish]


 

dzieło Hippika czyli 'Jazda Konna' 'rylca' Ksenofonta, helleńskiego żołnierza i filozofa, jest podstawą do studiowania traktatów hipologicznych per se.
Tłumaczenie Antoniego Bronikowskiego (1817-1884-  właściwie pełne nazwisko rodowe to Oppeln-Bronikowski, herbu własnego)  na język polski  ukazało się w Ostrowie [Wielkopolskim] w 1860tym roku, gdzie tłumacz był profesorem gimnazjum królewskiego


tedy piękno staropolskiego języka, w tym  języka hipologicznego, przed Wami, drodzy czytelnicy:









cdn

Valete


1 comment:

Dario T. W. said...

wspolczesne tlumaczenie Artyra Turowskiego - https://www.scribd.com/document/526857505/Ksenofont-O-Sztuce-Jezdzieckiej