Salvete Omnes,
[in Polish only]
Krótko, ale niezwykle, bo dzisiaj gościmy na moim blogu Dr Radoslawa Sikorę, który na swojej stronie Fb zamieścił wypis o [staropolskim] chędożeniu konia.
Wypis imc Radoslawa zamieszczam jako 'obrazek'
fragment mojego rysunku - panskie oko konia tuczy |
plus parę moich własnych dodatków na temat znaczenia i użycia chędożenia w przeszłosci:
A tutaj jak owe 'chędożenie' widział twórca Słownika Języka Polskiego Samuel B. Linde, wydanie z Warszawy, wtedy stolicy Księstwa Warszawskiego, całkiem niepodległego państwa polskich obywateli & obywatelek i żołnierzy, AD 1807:
a w słynnym słowniku Alexandra Chodzkiego, (Dokładny Słownik polsko-angielski i angielsko-polski, Berlin 1874) stoi (str 18):
Chędogi - clean, neat
Chędogo - cleanly, neatly, powiedzenie: choc ubogo, lecz chedogo, poorly but cleanly.
Chędogość - cleanliness, neatness
chędożyć - to clean, to scour
A pismo Przyjaciel domowy, pismo dla gospodarzy, w numerze z października AD 1854 - opisuje tak oto wychowanie źrebiąt i źrebców:
'Pobudka Zacnym Synom Korony Polskiey do służby Woienney' Wojciecha Rakowskiego(1554-1617) |
Valete
No comments:
Post a Comment