Monday, February 19, 2024

O chędożeniu konia - dr Radoslaw Sikora goscinnie

 Salvete Omnes,

[in Polish only]

Krótko, ale niezwykle, bo dzisiaj gościmy na moim blogu Dr Radoslawa Sikorę, który na swojej stronie Fb zamieścił wypis o [staropolskim] chędożeniu konia.

Wypis imc Radoslawa zamieszczam jako 'obrazek'

fragment mojego rysunku - panskie oko konia tuczy

plus parę moich własnych dodatków na temat znaczenia i użycia chędożenia w przeszłosci:

A tutaj jak owe 'chędożenie'   widział twórca Słownika Języka Polskiego Samuel B. Linde, wydanie z Warszawy, wtedy stolicy Księstwa Warszawskiego, całkiem niepodległego państwa polskich obywateli & obywatelek i żołnierzy, AD 1807: 


a w słynnym słowniku Alexandra Chodzkiego, (Dokładny Słownik polsko-angielski i angielsko-polski, Berlin 1874) stoi (str 18):
Chędogi - clean, neat

Chędogo - cleanly, neatly, powiedzenie:  choc ubogo, lecz chedogo, poorly but cleanly.

Chędogość - cleanliness, neatness

chędożyć - to clean, to scour

A pismo Przyjaciel domowy, pismo dla gospodarzy, w numerze z października AD 1854 - opisuje tak oto wychowanie źrebiąt i źrebców:


'Pobudka Zacnym Synom Korony Polskiey do służby Woienney' Wojciecha Rakowskiego(1554-1617)


Valete

No comments:

Post a Comment